Announcement

Collapse
No announcement yet.

Japanese Translators test and how to apply

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • #16
    Is there anything else that I should include in my application e-mail other than those stated in the dialogue balloon above?
    It said that I should e-mail the admins my preference on either kanji with or without furigana. Does that mean I should just state my preference in the e-mail or should I translate the three manga sheets used in the Japanese test?
    Last edited by Kirsch; 10-09-2016, 02:15 PM.

    Comment


    • #17
      You MUST translate the manga pages from either the furigana or the no-furigana folder. It's our entry test.
      [CENTER][SIZE=2][RIGHT][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman][I]あの日交わした約束の空は色褪せない
      [/I][/FONT][/COLOR][COLOR=#000000][FONT=Times New Roman][I]The sky under which we shared a promise that day will never fade away[/I][/FONT][/COLOR][/RIGHT]
      [/SIZE][/CENTER]

      Comment


      • #18
        We need people who can read Japanese here!!!

        Aruosumente
        Aku no Kyoten
        Ayashiya
        Embalming - Another Tale of Frankenstein
        Gunjou Senki
        Hitogatana
        Kamisama Dolls
        Pochi Kuro
        Rainbow
        Stravaganza - Isai no Hime
        trash.
        Usogui

        If you like any of those and want to help us out- send us your test! We NEED Japanese translators~!
        your crazy cleaner~
        the project finisher!


        Goals for this year-
        1)Finish Amatsuki 137/154
        2)Finish Embalming 38/58


        Help make it come true! ^^

        Comment

        Working...
        X