Proofreader Sensei = Toady
The Proofreader's job is to:
- Check for errors in grammar, flow and punctuation in the translated script.
- Check the raws together with the script to make sure the translator hasn't missed a bubble translation.
All the proofreaders have a 3-day deadline to submit their proofed script
If someone has more than 1 project and they all come at once, of course we won't spank you to deliver them all at the same time.
But don't keep us waiting for more than 3 days if you have only 1 script to do at any given time.
If at some point you cannot meet the deadline, inform the QC of your project or an admin - or if you are going to be absent for many days, write a post in the absent thread.
*****
When you proofread, highlight with blue text whatever changes you make in the script.
For example:
If a bubble says:
Leave the translation intact and add a new line below it highlighting it with blue, which will be your correction to the translators writings. As in:Hello I spoke England very best.
Hello I spoke England very best.
Hello, I speak very good English.
When you are finished with whatever project you are currently working on, place it on the FTP in the appropriate script folder (after you renamed it to <*filename*_PR>), and then make a post on the status thread of your project.
This is for the typesetter/editor to know that it is ready for typesetting.
The format of the proofed file should be in .rtf (Rich Text Format), .doc or .docx
And also make sure you read the post below by Ivries!
![]()